1
August
2007

轉診報告4

昨天看到Shands醫院回覆給我在UF醫務所的醫師的報告中,是這樣寫的。

(報告抬頭)
CHOU, HXXXXXX
DOB: 08/XX/19XX M (病歷檔案中性別的正式標註)

(內文)
CHIEF COMPLAINT: Dysphonia.

HISTORY OF PRESENT ILLNESS: Ms. Chou is a 3x-year-old, transsexual female with a history of allergic rhinitis…

不知道台灣的病歷或證明文件上會不會容得下這樣的不一致(inconsistency)。

歷年的今天…



4 comments

  1. Kris: (August 1st, 2007 at 12:54 am )

    應該有吧…

    也不算不一致耶(我覺得)

  2. Etta: (August 1st, 2007 at 03:45 am )

    我榮總的初步診段證明上寫的是「MR.」,大喇喇的!:)

    以前我總以為這種醫療有關的或官方的文件中,這部份沒有什麼空間,也沒想爭取什麼過。

    在這邊,我目前遇過的醫療人員,都很進入狀況,我同樣也沒爭取過什麼。

  3. GROVEEN: (August 1st, 2007 at 12:42 pm )

    我覺得 前面的m是純屬姓器官認知
    後面的Ms. 是性別認知更是一種尊重 就像你之前教過我的
    =*) luv ya
    you know what, you should keep this blog forever and ever cause i just can’t get enough of it…
    I’ll die if you just withdraw.

  4. Etta: (August 1st, 2007 at 01:19 pm )

    姘頭, you flattered me so much that I almost would fly.



Leave a Reply

To spammers:
Don't even bother to attempt spamming. Each comment from a new username-email combination is subject to approval before it is published.