29
April
2007

花名冊記的不是花名0

相關新聞:「黑心應召站…

我覺得,這是記者的國文底子不好的例子又一樁。

「花名冊」(roster)這個詞每次被用的時候,都不是指好的東西。

其實,「花名冊」簡單來說,就是「名冊」的意思。

比如說:我這個班的花名冊

好吧!坦白說,我也是到了準備GRE的時候,才搞清楚的。

以前人家問孔子為什麼要讀詩經。孔子說:「詩,可以興,可以觀,可以群,可以怨。邇之事父,遠之事君,多識於蟲鳥草木之名…」考 GRE 亦然,上自天文下至地理,從科學到文學政治藝術,考古到科技,各種領域的「蟲鳥草木之名」都有。這段時光裡,一個一個單字考究,增長見聞的喜樂,甚是暢快!

連國文都進步了呢!

參考部編國語辭典

歷年的今天…



Leave a Reply

To spammers:
Don't even bother to attempt spamming. Each comment from a new username-email combination is subject to approval before it is published.